четверг, 12 июля 2012 г.

Пеэтер Раудсик: Русский язык — для эстонцев!

Пеэтер Раудсик
"Дома мама, папа, брат и собака" и "Солнце светит ярко" — в принципе, эти были те единственные два предложения, которые мне удалось выучить в средней школе.

Между прочим, первое было чистой ложью, потому что собаки на самом деле у нас дома не было, да и солнце в Эстонии тоже нет так часто появляется в небе. В некоторых школах ситуация лучше, используются более интересные и информативные предложения, вроде, "Байкал самое глубокое озеро в мире" и.т.д.

Нельзя недооценивать важность изучения русского языка в Эстонии. Около 50 000 молодых людей изучают русский язык как второй иностранный, но время от времени мы слышим о низком уровне русского языка наших студентов, особенно если мы сравниваем их уровень владения с молодыми русскими, которые, в свою очередь, изучают эстонский язык.

Несомненно, одна из главных проблем — отношение. К русскому языку очень быстро начинают приклеивать ярлыки "оккупация" и рассказывать о русских, которые не хотят изучать эстонский — все это, конечно, затуманивает сознание молодых людей. Если я сжал руку в кулак уже у двери бара, тогда ничего хорошего от этого вечера ждать не стоит. Так же никуда не двигается и изучение языка, если у нас нет настоящего интереса к этому делу.

Эстонцы не признают (часто просто не хотят признавать) и сегодня, как хорошо мы можем понимать друг друга. Взять хотя бы юмор. Вот наглядный пример: английский вариант клипа про "снайпера" из Tujurikkuja набрал 350 000 просмотров, а вот у русского варианта уже более полумиллиона просмотров.

Пародия - Снайпер или эстонский почерк. Эстонская школа снайперов или таллинский заказ.



Кроме того, у людей, хорошо владеющих русским языком, реальное преимущество на рынке труда. Российский академический мир похож на Байкал — тоже бездонный. Печально, что возможность черпать оттуда мысли и знания закрыта для студентов, не знающих язык.

У нас также есть и другие предпосылки для возникновения необходимых отношений. Здесь родители играют важную роль. Истории матерей, которые путешествовали по России, и отцов, которые служили в советской армии в Эстонии, встречаются почти в каждой семье. Их полумистические рассказы окрыляют, вдохновляют многих даже сегодня, ведь очереди за дверью языковых школ не рождаются случайно.

Конечно, мы не можем игнорировать самое важное дело — это практическое использование языка. В отличие от испанского или французского, нам не надо ходить далеко, чтобы изучать русский. На Западе студенты разыскивают возможность практиковать русский язык по цене 15 евро за час. У нас здесь есть отличный (и бесплатный) шанс для успешной учебы благодаря общине русских. К сожалению, пока ничего особенно не сделано, чтобы использовать его. Студенческий союз уже давно предложил идею внутреннего обмена учащимися для эстонцев, которые хотят изучать русский язык.

Наша роль в качестве моста между Востоком и Западом не должна быть только складом или железной дорогой. Культурное или политическое измерение может быть более важным. Результатом наших усилий будет гражданин, современник Арнольда Сузи, знакомый нам из "Архипелага ГУЛАГа", который ориентируется одинаково хорошо как в Таллине и Нарве, так и в Лондоне, Москве. Кроме того, у нас есть больший потенциал с использованием особого расположения — в Шенгенскую зону входит немного стран, в которых есть город, где 85% русских, и который находится в 130 километрах от Санкт-Петербурга.

На мой взгляд, мы стали идти на Запад так быстро, чтобы забываем наблюдать за собой. Теперь время оглянуться. В конце концов это все тоже оставляет след в развитии общего языка между нашими медленной Инь и страстным Ян.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Комментариев нет: