пятница, 18 марта 2011 г.

С той стороны сказки

«Властелин колец» (англ. The Lord of the Rings) — роман английского писателя Дж. Р. Р. Толкина в шести частях и трёх книгах. Роман является культовым и, возможно, лучшим произведением в жанре фэнтези. Впервые роман был опубликован в 1954—1955 годах лондонским издательством Allen & Unwin. Роман был опубликован в трех томах, что вызвало некоторое неудовольствие Толкина, который был против подобного разделения. Переведён, по меньшей мере, на 38 языков. Впервые все части романа были объединены в одном томе в 1968 году, в это издание Толкином были внесены некоторые изменения.



История «Властелина колец»

Изначально Толкин не собирался писать продолжение к «Хоббиту» (которым фактически является роман «Властелин Колец»). Вместо этого он написал несколько других произведений, в частности, «Сильмариллион», а также детские сказки «Роверандом» и «Фермер Джайлс из Хэма».

Целью Толкина было создать английский эпос. На Толкина произвела тяжёлое впечатление Первая мировая война, а также индустриализация Англии, по его мнению, разрушившая ту Англию, которую он знал и любил. Поэтому, «Властелину колец» присущ пассеизм (тоска по прошлому).

Толкин был оксфордским филологом, хорошо знакомым со средневековыми мифами Северной Европы, такими как «Сага о Хервараре» (англ. Hervarar saga), «Сага о Вёльсунгах» (англ. Volsunga saga), «Беовульф», а также с другими староскандинавскими, староанглийскими и средневековыми английскими текстами. «Властелин колец» был вдохновлён и другими литературными источниками, например, легендами Артуровского цикла и финским эпосом «Калевала» .

Создание английского эпоса часто обсуждалось на встречах Толкина с Инклингами (литературная дискуссионная группа в Оксфордском университете, на еженедельных встречах этой группы обсуждались исландские мифы и их собственные неопубликованные сочинения). Толкин согласился с одним из членов этой группы, Клайвом Льюисом (англ. Clive Staples Lewis), что в отсутствие английского эпоса необходимо его создать самим.

Параллельно с этими дискуссиями, в декабре 1937 года Толкин начал «нового Хоббита». После нескольких неудачных попыток, история начала набирать обороты, из простого продолжения «Хоббита» превратившись скорее в продолжение неопубликованного «Сильмариллиона». Замысел первой главы возник сразу в готовом виде, хотя причины исчезновения Бильбо, идея о важности Кольца Всевластья и название романа прояснились только к весне 1938 года. Сначала Толкин хотел написать ещё один рассказ, в котором Бильбо, истратив все свои сокровища, пустился в новые приключения, но, вспомнив кольцо и его силу, решил вместо этого написать о нём. В начале главным героем был Бильбо, но потом автор решил, что история слишком серьёзная для такого комичного и весёлого персонажа. Толкин рассматривал возможность отправить в путешествие сына Бильбо, но возникали вопросы: где была его жена? Как Бильбо отпустил сына в столь опасное путешествие? В итоге Толкин решил продолжить традицию древнегреческих легенд, в которых артефакт, обладающий магической силой, получает племянник главного героя. Так возник хоббит Фродо Бэггинс.

Будучи перфекционистом, Толкин писал медленно. Его литературная работа часто прерывалась академическими обязанностями, в частности, Толкин должен был экзаменовать студентов (даже первая фраза «Хоббита» — англ. «In a hole in the ground there lived a Hobbit» — была написана на чистой странице экзаменационной работы одного из студентов). В течение большей части 1943 года Толкин не работал над текстом, но продолжил работу в апреле 1944. Главы из романа Толкин посылал своему сыну Кристоферу, служившему в Африке в английских ВВС, и Клайву Льюису. В 1948 году история была завершена, но до 1949 года продолжалось редактирование ранних частей «Властелина колец».

Толкин предложил «Властелина колец» издательству Allen & Unwin. По замыслу Толкина, одновременно с «Властелином Колец» следовало опубликовать «Сильмариллион», но издательство воспротивилось. Тогда в 1950 году Толкин предложил своё произведение издательству Collins, но сотрудник издательства Мильтон Уолдмен (Milton Waldman) заявил, что роман «остро нуждается в урезании». В 1952 году Толкин снова написал в Allen & Unwin. В частности, он писал «я с радостью рассмотрю возможность публикации любой части текста». Издательство согласилось опубликовать роман целиком и без «урезаний». Из-за задержек в создании карты Средиземья и приложений, роман был напечатан лишь в 1954—1955 годах.

Из-за нехватки бумаги в послевоенное время, издатели попросили Толкина разбить роман на 6 книг, не имеющих названий. Потом для удобства они были попарно объединены издателем в три части, которые были названы «Братство кольца» (или «Содружество кольца» или «Хранители», англ. The Fellowship of the Ring; книги 1 и 2), «Две крепости» (или «Две башни» или «Две твердыни», англ. The Two Towers; книги 3 и 4), и «Возвращение короля» (или «Возвращения государя» англ. The Return of the King; книги 5 и 6, приложения). Три части были изданы в Англии 29 июля 1954 года, 11 ноября 1954 года и 20 октября 1955 года, и несколько позже в США. Задержка с изданием последней части была вызвана, в частности, спорами по поводу её названия. Толкину не нравилось «Возвращение короля» и он предложил назвать эту часть «Война за кольцо», но издатели воспротивились и настояли на своём варианте. Следует отметить, что сам автор был против разделения своего романа на эти части и согласился на этот шаг лишь когда ни одно издательство не согласилось печатать книгу целиком. Дело здесь было и в нехватке бумаги, и в уменьшении цены первого тома, и в оценке успешности серии. По договору автор не получал ничего, но после того, как затраты на издание книги окупятся, автор получал значительную долю от продаж. Роман снабжён обширными приложениями о построенном Толкином мире Средиземья (в некоторых переводах Средьземелье, англ. en:Middle-earth). Существует версия, что целью работы Толкина в целом было формирование нового английского эпоса на базе эпических произведений германских народов, населявших Северную Европу, включая «Старшую Эдду» и другие.

С тех пор «Властелин колец» стали называть трилогией. Толкин и сам использовал этот термин, хотя в других случаях говорил, что это неправильно. Роман издавался различными издателями в одном, двух, трёх, шести или семи томах.

В начале 1960-х, Дональд А. Воллхейм (англ. Donald A. Wollheim), редактор из отдела фантастики издательства Ace Books, обнаружил, что в США роман не защищён копирайтом. Причина в том, что в первом издании в США использовались страницы, отпечатанные в Англии для английского издания. В США было опубликовано новое издание «Властелина колец», без разрешения автора и без выплаты ему какого бы то ни было вознаграждения. Толкин довёл эту историю до сведения своих американских читателей. Поклонники Толкина были так возмущены, что издательство вынуждено было свернуть продажу книг и выплатить автору номинальное вознаграждение (гораздо меньшее, чем он получил бы при нормальном издании книги).

После этого, однако, книга была выпущена в США с разрешения Толкина издательством Ballantine Books. Это издание имело ошеломляющий коммерческий успех. К середине 1960-х годов «Властелин колец» стал культурным феноменом. Для этого издания (известного как второе издание «Властелина колец») Толкин сделал ряд изменений в тексте, благодаря чему оно стало защищено авторским правом в США. Роман переведён на десятки языков, причём Толкин, эксперт в филологии, часто сам проверял качество перевода. Благодаря роману резко выросла популярность жанра фэнтези. Он оказал большое влияние на настольные и компьютерные ролевые игры.

На русский язык «Властелин колец» впервые переведён в 1976 году А. А. Грузбергом. Сейчас издано около семи разных переводов книги (в это число не входят вольные пересказы, неполные переводы и неизданные переводы), широко известен перевод А. А. Кистяковского и В. С. Муравьёва, который, по мнению критиков, обладает весьма сочным, хотя и несколько вульгаризованным языком и образным и ярким переводом поэтических строк.[1] Книга стала широко известна в СССР в конце 1980-х — начале 1990-х годов. Ролевые игры на местности в СССР тоже возникли в среде толкинистов. Сейчас союз Толкинистов имеет очень массовое распространение, как в России, так и за её пределами.


Интересные факты о фильме

1. Режиссер: новозеландец Питер Джексон, известный по представленному на Оскара фильму "Heavenly Creatures". Ему принадлежат студия WЕТА, которая будет делать спецэффекты, и кинокомпания ThreeFootSix, которая будет собственно снимать.

2. Для производства армии орков, людей и эльфов была использована компьютерная программа MASSIVE, с помощью которой режиссер мог "смотреть" глазами любого существа на поле битвы.

3. Для съемок были использованы более 1600 пар накладных ушей и искусственных хоббитячьих ног, запас которых пополнялся ежедневно, так как в конце съемочного дня их приходилось выкидывать. Чтобы ни одна нога не попала на черный рынок, их собирали и уничтожали. Однако Доминик Монаган, исполнитель роли Мерри, сохранил себе парочку.

4. Питер Джексон слегка подправил книгу Дж.Р.Р.Толкиена и даже ввел новых персонажей. Во второй и в третьей части переделок стало еще больше.

5. Первая часть "Властелина Колец" обогнала "Крестного отца" и стала первым в списке 250 лучших фильмов по мнению посетителей сайта IMDB. "Крестный отец" держался на первом месте не один год.

6. За первый день проката "Властелин Колец: Братство Кольца" собрал $18.2 миллиона, став, таким образом, третьим в списке самых кассовых фильмов, выходивших в середине недели. На первом месте в этом списке - "Звездные войны. Эпизод 1: призрачная угроза", собравшие $28.5 миллионов, а на втором - "Парк Юрского периода-3", собравший $19 миллионов. "Гарри Поттер", вышедший в пятницу, собрал в первый день проката $32.3 миллиона.

7. Первая часть "Властелина Колец" вышла одновременно еще в 13 странах, где собрала за день $11.5 миллионов. В Великобритании фильм сильно уступил "Гарри Поттеру", а в Южной Африке, где родился Дж.Р.Р.Толкиен, установил рекорд по сборам.

8. Элайджа Вуд, Доминик Монаган, Билли Бойд и Орландо Блум посетили съёмочную площадку "Звездных Войн: Эпизод Второй - Атака Клонов" в Австралии, сообщает "Премьер". Вуд рассказывает: "Мы были похожи на банду шпионов. Имелся потайной смысл между этими двумя трилогиями, конкуренция тайн вокруг сценариев. : Они все думали, что с нами что-то не так, потому что мы называли друг друга хоббитами. Они столько смеялись после нашего ухода!.."

9. Непосредственно из уст Гэндалфа: "Я не склонен думать, что трилогия "Властелин колец" нуждается в продолжении, но не стоит забывать, что приквел уже был написан Толкиеном. Это замечательная сказка "Хоббит". Я должен подчеркнуть, что, несмотря на любые слухи, у меня нет никаких планов на фильм "Хоббит"."

10. Певица Эния (Enya) написала для фильма две песни "Here Comes Desire" and "Aniron Theme for Aragorn and Arwen." Кроме Энийи саундтрек к фидьму писали Аланис Морисетт и Эксл Роуз.

11. Джон Рис-Дэвис (играет Гимли, гнома) признался, что заснул при попытке прочитать трилогию Толкиена: "Я пробовал читать и засыпал каждый раз. Одна моя половина тянет в одну сторону: мол, прочитай, клёвая штука. А другая половина говорит: бред это полный. Вот и думай потом, читать или спать."

12. Элайджа Вуд о "Властелине колец": "Ребёнок в мире головорезов - так заявляют некоторые родители, отбирающие Толкиена у своего чада. Я таких людей не понимаю. Это действительно трудный мир, и чтобы жить в нём необходимо преодолеть много трудностей. Именно в этом смысл книги."

13. Вы когда-нибудь думали о том как разговаривают эльфы? Кейт Бланшетт, к примеру, знает: "Эльфы не существуют? А как же они тогда разговаривают? Толкиен написал язык! Он называется эльфский (elvish). И существуют люди, к моему великому удивлению : эксперты, которые очень быстро говорят на эльфском. : Я по-настоящему говорю на этом языке в фильме. Это красиво. Это похоже на уэльсский с добавкой кельтских языков."

14. Дж. Р. Р. Толкиеном был профессором средневековой английской литературы в Оксфордском Университете в Англии. Он первоначально придумал "Хоббита" как историю на ночь для своего сына. За ним последовало три романа: "Братство кольца" (1954), "Две Крепости" (1954) и "Возвращение Короля" (1956). Книги проданы больше чем в 50 миллионах экземпляров во всем мире на 25 языках.

15. Видеоролик, включающий в себя рассказ о "Властелине колец" было загружен приблизительно 1,671,000 раз за первые 24 часах после появления в интернете, побив тем самым рекорд "Призрачной угрозы" 1999 года.
Ещё по данной теме:
Русская сказка - учебное пособие науки побеждать ...
Чем рисковали создатели и актеры фильма «Человек-амфибия»
Великий немой
------------------------------------------------------------------------------------------------------

Комментариев нет: