среда, 16 марта 2011 г.

Латвия: Есть ли у русских шанс?

О том, как негражданам попасть на выборы, как добиться официального статуса для русского языка и как противостоять языковым проверкам.

За последние 15 лет в области прав человека сделано немало, считают юристы–правозащитники Елизавета Кривцова и Александр Кузьмин. Самые главные достижения: зафиксированы основные проблемы по вопросам нацменьшинств, которые вошли во все доклады международных правозащитных организаций. Это и вопрос русских школ, и ограничения на профессии, и языковые квоты для СМИ, и написание имен, и вопрос неграждан. Однако все эти проблемы так остаются нерешенными. Почему?

Можно быть дураком

Потому что латвийские власти игнорируют рекомендации ООН, ОБСЕ, Европейского парламента и других, отвечают мои собеседники. Александр Кузьмин напоминает о деле двухлетней давности: в 2009 году в Европейском суде по правам человека было выиграно дело Андреевой о невыплате негражданам пенсий за годы, проработанные в большинстве республик СССР до 1991 года. Но правительство до сих пор не изменило соответствующий пункт переходных правил к закону "О государственных пенсиях".

Но ведь в январе вступил в силу договор о сотрудничестве в области социального обеспечения с РФ, и это позволит негражданам получать пенсию за годы, отработанные в России! Позволит, говорит Александр, но остаются еще проблемы со стажем в Казахстане, Средней Азии и Закавказье. И впереди, как он считает, нашу страну ждут соответствующие иски, которые уже в ближайшее время будут поданы в Европейский суд по правам человека.

"Приведу один из "свежих" примеров игнорирования международных рекомендаций, — говорит Елизавета Кривцова. — Он до того абсурден, что даже вызывает смех. В последнем исследовании Агентства государственного языка о ситуации со знанием и использованием латышского языка в вузах. Исследование делалось в прошлом году. Одна из проблем, требующая, по мнению исследователей, решения — то, что в перерывах между лекциями студенты продолжают говорить на русском языке! Да сама постановка проблемы идет вразрез с целями интеграции и прав нацменьшинств".

Из этой же серии недавняя дискуссия об ужесточении наказаний за нарушения в области языкового законодательства, развернувшаяся по поводу дела депута Валерия Кравцова. По мнению Е. Кривцовой, дискуссия противоречит нашумевшим рекомендациям комитета ООН по ликвидации расовой дискриминации относительно Эстонии в конце прошлого года. В том докладе особо подчеркивалась необходимость отказаться от карательной языковой политики и перейти к позитивной мотивации.

"Меня огорчает то, что сегодняшние предложения молодых национальных радикалов повторяют уже однажды отмененные нормы закона, — говорит Елизавета. — Например, норма, касающаяся необходимости удостоверить знания латышского языка для того, чтобы баллотироваться на выборах, была отменена в 2002 году. Тогда после проигрыша дела Подколзиной в ЕСПЧ и последующего давления, оказанного Генсекретарем НАТО и американским правительством, Латвия была вынуждена отменить недемократические нормы. Если сегодня аналогичные нормы будут снова включены в закон, у нас уйдет 3–4 года, чтобы их отменить. Мы начинаем ходить по кругу. Такое же хождение по кругу мы наблюдаем со штрафами за недостаточное знание латышского языка, наложенными на депутатов Н. Чехову и В. Кравцова. Хотя я убеждена: свои суды они в конце концов выиграют".

Встает вопрос: что можно сделать в такой ситуации? Опять обратиться к мировому сообществу? Ведь большинство русскоязычных нашей страны уже полностью разуверились в том, что Запад нам поможет! "Регулярное информирование о нарушении прав человека, несомненно, необходимо, — считает Елизавета Кривцова. — Помимо этого, надо сделать обобщение языкового законодательства и судебной практики, чтобы четко определить границы. Например, человек может просто отказаться от языковой проверки на рабочем месте! Он вправе ответить на правильном латышском, что ему нечего рассказать инспектору — ведь проверяется знание языка, а не то, знает ли человек свое дело. Быть дураком не запрещено. Надо только уметь сообщить об этом по–латышски".

Голос “НЕГРов”

А как быть с негражданами? Верховный комиссар ОБСЕ по делам нацменьшинств Кнут Воллебек во время своего недавнего визита в Латвию, именно на этом вопросе сосредоточил свое внимание. Но Латвия упорно не желает допустить своих "НЕГРов" до муниципальных выборов. Может быть, можно пойти другим путем? К примеру, почему бы Европе не присвоить "НЕГРАм" ЛР статус "постоянного жителя ЕС" и тогда проблема с допуском на местные и европейские выборы будет решена?

"Наши неграждане в европейском праве обладают так называемым статусом "граждан третьих стран", и у них действительно есть возможность получить дополнительно статус постоянного жителя ЕС, — поясняет Александр Кузьмин. — Однако Латвия требует для получения этого статуса сдавать экзамен по латышскому языку. Исключение делается только для тех, кто уже сдал этот экзамен и получил хотя бы уровень А2 (ранее — категория 1В) или уровень Е на централизованном экзамене в школе. Спрашивается: зачем надо сдавать экзамен по латышскому, если сам статус постоянного жителя ЕС негражданам нужен прежде всего для того, чтобы работать за пределами Латвии?! Правда, Управление по делам гражданства и миграции приготовило поправки к закону, отменяющие требование этого экзамена, но до сейма они еще не дошли".

По словам Кузьмина, право голоса на европейских и местных выборах имеют лишь граждане ЕС (т. е. граждане стран–участниц ЕС). Признать эти права за гражданами третьих стран, в т. ч. нашими негражданами, органы Евросоюза не могут — это не входит в их компетенцию, а расширить ее можно лишь с согласия стран–участниц. И такой процесс уже идет!

Интересно, что из 27 стран–участниц ЕС 17 стран дали гражданам третьих стран право голоса на местных выборах. Сейчас этот вопрос стоит на повестке дня в Италии и Франции. Кстати, ни одна из этих 17 стран позднее не отменила своего решения, хотя такая практика не запрещена. Это говорит о том, что расширение прав граждан третьих стран не имело никаких отрицательных последствий. И на процесс натурализации не повлияло!

А ведь именно натурализация — главный аргумент латвийских властей: неграждане, считают они, должны получить все право только путем натурализации, а какие–то послабления(в виде безвизового въезда на территорию ЕС, чего добилась депутат ЕП Т. Жданок) и допуск на местные выборы только снизят у них стимул проходить эту процедуру.

Кроме того, Латвия не Италия и не Франция. У нас, как известно, "особые исторические обстоятельства". И этот аргумент, похоже, самый несокрушимый при беседе со всеми международными экспертами по всем вопросам, которые касаются прав человека. Хотя как "особые исторические обстоятельства" могут оправдывать нарушение прав человека? Мои собеседники приводят в пример соседние Литву и Эстонию, где имелись "те же обстоятельства", однако они предоставили право голоса на местных выборах гражданам третьих стран (в т. ч. Эстонским негражданам). И ничего страшного с их государственностью не произошло.

Русские всех стран — объединяйтесь!

Есть ли возможность добиться для русского языка статуса официального языка ЕС? Как известно, русские — это традиционное меньшинство не только в Прибалтике, но и в Румынии, Болгарии (так называемые липоване), Финляндии. Русский язык — родной для более чем двух миллионов жителей ЕС. Владеют русским языком также многие жители Болгарии, Польши, Чехии и Словакии, Германии.

"Среди официальных языков ЕС есть мальтийский, на котором говорит едва ли полмиллиона человек, есть ирландский, который во всех странах Евросоюза, язык меньшинства (даже в самой Ирландии), — отвечает Александр Кузьмин. — Однако не все официальные языки европейских стран имеют статус официальных языков ЕС. К примеру, люксембургский и турецкий. Пока среди официальных языков ЕС нет таких, которые не имели бы статуса официального на территории хотя бы одного государства ЕС".

Правда, говорит Александр, есть языки с "полуофициальным" статусом: каталонский (на котором говорят миллионы), галисийский и баскский. Их даже можно использовать в Европарламенте, Комитете регионов, в Бюро европейского омбудсмена… Но такая практика допускается, только если какая–то из стран ЕС платит за соответствующие переводы. В данном случае это делается за деньги правительства Испании. Общие с нами проблемы полного непризнания языка на европейском уровне есть у таких языков традиционных меньшинств, как гэльский, валлийский, цыганский.

В любом случае для закрепления хоть какого–то статуса за русским языком нужна поддержка правительства одного из государств ЕС, считает Александр Кузьмин. Возможно, такую поддержку следует искать в Центральной Европе. Именно с помощью других стран Европы русские Латвии могут решить наболевшие вопросы, и в этом направлении есть интересные и многообещающие перспективы! К примеру, сейчас Суд ЕС рассматривает дело о написании польских имен в Литве. Как это может повлиять на нас?

"Это может изменить требования в написании имен и фамилий латиницей, — поясняет Кузьмин. — Если полякам удастся выиграть дело, то можно будет требовать использования в документах при записи имен и фамилий букв "w", "y", "x", "q". В принципе, можно обратиться к суду ЕС и потребовать от Латвии официального признания отчеств — но опять же такая возможность есть не у граждан России, Украины или Белоруссии, а только у граждан стран ЕС. Например, Болгарии".

В общем, шанс у русских есть. Да, прямой путь завел нас в тупик — обращения к европейским и международным правозащитным организациям, к России и "родному" правительству не дают никакого результата. Но не стоит отчаиваться. Просто нам надо пойти другим путем…
«Вести Сегодня+» № 21, ves.lv
------------------------------------------------------------------------------------------------------

Комментариев нет: