среда, 2 февраля 2011 г.

«Русская школа Эстонии» намерена добиться справедливости через Канцлера права

Некоммерческое объединение «Русская школа Эстонии» обратилось к Канцлеру права Эстонской Республики с Заявлением, в котором просит расследовать возможные нарушения, в связи с принятым Правительством ЭР постановлением, вступающим, по мнению Совета объединения, в противоречие как с Законом об основной школе  и гимназии (ЗОШГ), так и с Конституцией государства.

В копии документа, переданного редакции Портала русской общины Эстонии говорится: «В Эстонской Республике интересы и права ребенка отрегулированы различными законами. Параграф 3 Закона о защите детей говорит, что защита детей основана на принципе, когда наилучшим интересам ребенка всегда и везде должно уделяться первоочередное внимание.

Кроме того, Законы ЭР позволяют русскому населению страны сохранять и развивать школу и гимназию с русским языком обучения. Сейчас предпринимаются попытки перевести школы с русским языком обучения частично или полностью на эстонский язык обучения.

Созданный в сентябре 2010 года Совет объединения «РУССКАЯ ШКОЛА ЭСТОНИИ» пытается активно обсудить с чиновниками по образованию вопросы, связанные с формированием образовательной политики относительно русских школ.

20 декабря  2010 года Совет «РУССКАЯ ШКОЛА  ЭСТОНИИ» представил обращение  к правительству Эстонской Республики и Комиссару по правам человека  в Европе господину  Хаммарбергу.  Также, копия жалобы была передана  Канцлеру Юстиции.

Приведенная в жалобе информация была принята  к сведению канцелярией Канцлера Юстиции 23.12.2010 (nr 14-5/102015/1007404).

В жалобе мы обратили внимание правительства  ЭР на то, Закон об основной школе  и гимназии (ЗОШГ) оговаривает процедуру реализации права получения образования на родном языке. В настоящий момент, в случае с гимназиями, для этого требуется трёхступенчатая процедура, которая инициируется попечительским советом школы (Попечительский совет - Местные органы власти - Правительство). Попечительский совет школы является органом, в котором есть места, закреплённые за родителями учащихся.

Таким образом, в теории попечительский совет должен служить для учёта интересов  родителей как непосредственно  заинтересованной стороны. Однако на практике представители государственных учреждений, например Министерства образования и науки, позволяют себе делать заявления, в которых говорится о том, что вопрос о переводе школ на эстонский  язык решён. Подобного рода заявления вводят в заблуждение родителей учащихся (представителей русской общины Эстонии). Таким образом, они выходят за рамки своей компетенции, так как ЗОШГ однозначно указывает на орган, делающий предложение о языке обучения.

Кроме этого, 6-ого января 2011 годо было принято  постановление Правительства (вступило в силу 17-ого января), которое вошло в конфликт с ЗОШГ. В частности, статьи 21 и 11 постановления противоречат 21 статье ЗОШГ, указывая на перевод школ с языком обучения отличным от эстонского на эстонский язык обучения без каких-либо дополнительных пояснений.

Конечно, ЗОШГ обладает большей юридической  силой, чем указанное постановление Правительства, тем самым оставляя возможность попечительским советам  делать предложение о языке обучения отличным от эстонского – в нашем случае русского.

Однако в отсутствие подробных разъяснений  в постановлении правительства, велика вероятность ввести в заблуждение  русских родителей в нашей  стране. Чтобы избежать этого, мы предлагаем сделать ссылку на возможность  предложения  другого языка обучения. Также обращаем Ваше внимание на то, что постановление, ссылаясь на 15 (2) статью ЗОШГ, регулируя вопросы, касающиеся языка обучения, возможно, содержит нарушения в принципе.  В таком случае, положения о языке обучения должны быть изъяты из постановления Правительства.

Исходя их вышеизложенного, мы просили Правительство ЭР сообщить о своём решении, в связи с возможными выше обозначенными  нарушениями.

В связи  с тем, что до сегодняшнего дня  ответ от Правительства ЭР нами получен не был, просим Канцлера Юстиции  провести расследование. В случае, если Канцлер  Юстиции в ходе расследования обнаружит нарушение, то для устранения данного нарушения просим предложить принявшему этот акт органу привести правовой акт в соответствие с конституцией и законом».

Напомним, что 25 сентября 2010 года в Таллине прошла Открытая Конференция «Русская школа Эстонии». По её итогам был создан Совет Русских Школ, в который вошли представители родителей, педагогов, а также эксперты по правовым вопросам и известные общественные деятели. Позднее объединение было официально зарегистрированно  как  Совет объединения «Русская школа Эстонии».

Целью Совета является поддержка и развитие Русской школы Эстонии, включающей в себя дошкольные, школьные и высшие учебные учреждения, для создания наиболее благоприятной и эффективной среды обучения и жизни детей.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Комментариев нет: